viernes, 17 de julio de 2009

Problema de interpretación

I
Me volvió a pasar. Vi de reojo el título de un mail y yo entendí que decía: "mamey on your lab costs!". Pero no. No decía eso. Decía: "save money on your lab costs!".

Nada más porque era de la revista Nature me tomé la molestia de volver a leer el título sino me hubiera quedado con la idea de que me habían dicho algo acerca de un mamey en el laboratorio...

II
Esta semana ha sido rara para mí. Me salen las cosas pero no sin antes haber batallado mucho. Lo que no es normal es que cometa tantos errores sustituyendo ecuaciones.

III
Hace unos días me dijeron que no fuera ojete y que cuando fuera a una fiesta invitara... pero si no voy a fiestas desde hace varios meses!! Estoy, más bien, como para que me inviten... (quién sabe, a lo mejor no aguanto estar en una)

No hay comentarios: